Richteren 10:17

SVEn de kinderen Ammons werden bijeengeroepen, en legerden zich in Gilead; daarentegen werden de kinderen Israels vergaderd, en legerden zich te Mizpa.
WLCוַיִּצָּֽעֲקוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּגִּלְעָ֑ד וַיֵּאָֽסְפוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּמִּצְפָּֽה׃
Trans.

wayyiṣṣā‘ăqû bənê ‘ammwōn wayyaḥănû bagilə‘āḏ wayyē’āsəfû bənê yiśərā’ēl wayyaḥănû bammiṣəpâ:


ACיז ויצעקו בני עמון ויחנו בגלעד ויאספו בני ישראל ויחנו במצפה
ASVThen the children of Ammon were gathered together, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves together, and encamped in Mizpah.
BEThen the children of Ammon came together and put their army in position in Gilead. And the children of Israel came together and put their army in position in Mizpah.
DarbyAnd the children of Ammon were called together and encamped in Gilead; and the children of Israel gathered together and encamped in Mizpeh.
ELB05Und die Kinder Ammon versammelten sich und lagerten sich in Gilead; und die Kinder Israel kamen zusammen und lagerten sich zu Mizpa.
LSGLes fils d'Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa.
SchUnd die Kinder Ammon wurden zusammengerufen und lagerten sich zu Mizpa.
WebThen the children of Ammon were assembled, and encamped in Gilead. And the children of Israel assembled themselves, and encamped in Mizpeh.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken